- Learn Japanese with Ariel
- EPISODES
- LESSON
- とはいえ[towa ie]: having said that
- “ところ”[tokoro]: be about to do something/in the middle of doing something/just did something
- とか[toka]: etc/things like that
- という(言う)[to iu]: be called/it means/that
- ぽい[poi]: -ish/-like
- なんて[nante]: such/what/how
- なんか[nanka]: sort/kind of
- そういう[souiu]: such
- 楽[raku]: be easy/feel better
- The difference between “より~ほうが“ and “まだしも“
- まだしも[madashimo]: would be better
- The difference between “~わりに(は)“ and “~にしては“
- わざわざ[waza waza]: go out of one’s way
- 鵜呑みにする[unomi ni suru]: swallow
- 話半分に聞く[hanashi hanbun ni kiku]: take something with a grain of salt
- マンネリ[manneri]: be stuck in a rut
- 弱る[yowaru]: weaken/not knowing what to do
- 擦れ違う[surechigau]: pass/miss each other/talk pass each other
- 困る[komaru]: not knowing what to do/be bothered/struggle with
- ぶる/ぶり[buru/buri]: pretend
- 甘い[amai]: be sweet/be over-optimistic
- ばかり[bakari]: only/nothing but
- イメチェン[ime chen]: makeover
- しつこい[shitsukoi]: be heavy/insistent
- ずっと[zutto]: much(better)/the whole time
- テンション[tenshon]: feelings
- プライド/誇り[puraido/hokori]: take pride in
- プライド/自尊心[puraido/jisonshin]: self-respect
- モヤモヤする[moya moya suru]: feel uneasy
- 前倒し[mae daoshi]: move up
- ビビる/怖気づく[bibiru/ojikezuku]: get scared
- 別に~ない[betsuni nai]: not particular
- The difference between "途中" and "最中"
- あまり~ない[amari nai]: not much
- 夜更かし[yofukashi], 夜型[yorugata]: to stay up late, a night owl
- 立場[tachiba]: position/standpoint
- 一旦[ittan]: once/for a moment
- The difference between "なるべく" and "できるだけ"
- なるべく[narubeku]: as much as possible
- いったい[ittai]: on earth
- イケてる[ike teru]: be cool
- 大げさ/話を盛る[oogesa/hanashi o moru]: exaggerate
- 慣れる[nareru]: get used to
- ほうがいい[hou ga ii]: it would be better to
- きちんと[kichinto]: properly
- The difference between "ひらめく", "思いつく" or "考えつく"
- しばらく[shibaraku]: for a while
- The difference between "誤解" and "勘違い"
- 気まずい[kimazui]: be awkward
- The difference between "ムカつく" and ”イライラする”
- 薄っぺらい[usupperai]: shallow
- 察する[sassuru]: get the message
- 引く[hiku]: cringe
- 手を抜く[te o nuku]: cut corners
- The difference between "迷う" and "悩む"
- 挫折[zasetsu]: experience failure
- 後回し[atomawashi]: procrastination
- において[ni oite]: at/in/regarding
- The difference between "あげる", "くれる" and "もらう"
- ばよかった[ba yokatta]: should have
- The difference between "が" and "で"
- The difference between "から" and "ので"
- The difference between "にくい(難い)", "がたい(難い)" and "づらい(辛い)"
- 徐々に[jojo ni]: gradually
- もはや[mohaya]: no longer
- はず [hazu]: be supposed to
- べき[beki]: should
- 相性が良い/気が合う[aishou ga ii/ki ga au]: to go well together
- 話が噛み合わない [hanashi ga kamiawanai]: to talk at cross-purposes
- The difference between "か", "または", "あるいは" and "それとも"
- どころではない[dokoro dewa nai]: it's not the right time/occasion・to be far better/worse
- くらい[kurai]: about
- 疎遠になる[soen ni naru]: haven't kept in touch with
- めったに ~ ない[mettani ~ nai]: rarely
- How to explain your feelings when you feel something is unusual beside using "変"
- How to describe your personality
- せいぜい[seizei]: at the most
- 得/損[toku][son]: gain/lose
- 大したことはない[taishita koto wa nai]: not a big deal
- せめて[semete]: at least
- 焦る[aseru]: to get upset
- 地雷を踏む[jirai o fumu]: push someone's button
- 百聞は一見にしかず[hyakubun wa ikken ni shikazu]: seeing is believing
- だるい[darui]: to feel sluggish
- まめ[mame]: to be diligent
- ながら[nagara]: while
- 先延ばし[saki nobashi]: procrastination
- いまいち[imaichi]: not quite
- 水臭い[mizu kusai]: be reserved
- 臭い[kusai]: smell/be hammy
- 次第[shidai]: as soon as/depend on
- ちやほや[chiyahoya]: make much of
- 一応[ichiou]: somewhat / just in case
- たちが悪い[tachi ga warui]: bad character
- 耳にたこができる[mimi ni tako ga dekiru]: be sick and tired of hearing
- 馬鹿馬鹿しい[baka baka shii]: be ridiculous
- 正直に言うと[shoujiki ni iu to]: to be honest
- 夢中 [muchuu] : be obsessed with
- 面倒くさい [mendou kusai] : it's a hassle
- 仕方がない [shikata ga nai] : it can’t be helped
- 待ち遠しい [machidooshii] : can't wait for
- TIPS
- The difference between “より~ほうが“ and “まだしも“
- The difference between “~わりに(は)“ and “~にしては“
- The difference between "途中" and "最中"
- The difference between "なるべく" and "できるだけ"
- The difference between "ひらめく", "思いつく" or "考えつく"
- The difference between "誤解" and "勘違い"
- The difference between "ムカつく" and ”イライラする”
- The difference between "迷う" and "悩む"
- The difference between "あげる", "くれる" and "もらう"
- The difference between "が" and "で"
- The difference between "から" and "ので"
- The difference between "にくい(難い)", "がたい(難い)" and "づらい(辛い)"
- The difference between "はず" and "べき"
- The difference between "か", "または", "あるいは" and "それとも"
- The difference between "少なくとも" and "少なくても"
- How to explain your feelings when you feel something is unusual beside using "変"
- The difference between "せめて" and "少なくとも"
- The difference between "さえ" and "すら"
- The difference between "待ち遠しい" and "待ちきれない"
- The difference between "だけ" and "しか"
- The difference between "は" and "が"
- CONTACT
- Privacy Policy
- SITEMAP
SITEMAP